İki Dillilik Bağlamında Arapça Tümcelerde Türkçe Tümceiçi Kod Değiştirimi: Mardin Örneği

dc.contributor.authorAtaş, Şeyhmus
dc.date.accessioned2025-03-06T21:04:10Z
dc.date.available2025-03-06T21:04:10Z
dc.date.issued2021
dc.departmentÇağ Üniversitesi
dc.description.abstractTürkiye’de Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nde yer alan Mardin ili, birçok farklı etnik, dinsel grubun birlikte yaşadığı bir şehirdir. Bu birliktelik, birtakım etkileşimleri beraberinde getirmiştir. Bu etkileşimlerin başında dil gelmektedir. Türkçe, Kürtçe, Arapça, Süryanice; Mardin’de konuşulan diller arasındadır. Yörede önemli sayıda bir topluluk; çok dilli olmakla beraber, bu dillerin tamamına ya da bir kısmına hakimdir. Çalışmada yöredeki çok dilliliğin bir sonucu olarak gelişen kod değiştirimi olgusu ele alınmıştır. Literatür taraması yapılmış, dilsel kullanımlar gözlenmiş ve sunulmuştur. Çalışmada ana dili Arapça olan iki dilli/çok dilli bireylerin Türkçe isim, sıfat ve eylemsileri çeşitli biçimlerde kullandıkları gözlenmiştir. Örnekler tümce içi kod değiştirimleri olarak ele alınmış ve sınıflandırılmıştır. Türkçe ifadeler, Arapça biçimbirimsel yapıya uydukları gibi bağımsız bir biçimde de kullanılmaktadır.
dc.identifier.endpage87
dc.identifier.issn1304-8392
dc.identifier.issue2
dc.identifier.startpage79
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12507/2322
dc.identifier.volume18
dc.language.isotr
dc.publisherÇağ Üniversitesi
dc.relation.ispartofÇağ University Journal of Social Sciences
dc.relation.publicationcategoryDiğer
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_DergiPark_20250215
dc.subjectTümceiçi Kod Değiştirimi
dc.subjectMardin
dc.subjectArapça
dc.subjectTürkçe
dc.titleİki Dillilik Bağlamında Arapça Tümcelerde Türkçe Tümceiçi Kod Değiştirimi: Mardin Örneği
dc.typeOther

Dosyalar